Fashion in the Age of Datini

Ordinance of the Council of Koblenz for the Master Tailor's Exam

Author: The council of Koblenz
Original Language: Mittelhochdeutsch
Place of Composition: Koblenz on the Middle Rhine
Date of Composition: 1454
Source of Text: “4. Ordnung des Raths über die Meisterprüfung der Schneider. 1454, Mai 25. Altestes Rathbuch, Bl. 26.” In Max Bär (ed.), Urkunden und Akten zur Geschichte der Verfassung und Verwaltung der Stadt Koblenz bis zum Jahre 1500 (Bonn: Hermann Behrend, 1898) pp. 236-238 https://archive.org/details/urkundenundakte00brgoog/
Source of Translation: S. Manning 2021
Conditions of Use: Please give me credit for transcribing this text. Please give me credit for the translation and ask permission before quoting in print.

The Gebrüder Grimm kindly cited under Wams α the passage “(als meisterstück soll er schneidern) eynen gemeynen mans tabert und eyns mans wambusch mit gelenken oder ufglaichten (< geleichen?) armen, wie man das nent.” Apparently gelenke can mean swv. "lenken, leiten" (steered, guided, directed) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=LG01502#0 or ge-lenket part. adj. (BMZ ib.) mit einem gelenke (taille) versehen Parz.; part. I have no idea which line of K. Lachmann's edition of Wolfram von Eschenbach's Parzival they mean.

I have not proofread the transcription of page 237 or added the other 70 or so lines:

(236.xxx) Zu wissen, dat eyn rait zu Covelentz overmitz amptman da selbs in den besten umb gemeynen nutz und uf das nyeman be- drogen werden und yeclichem recht geschie overcomen geordent gesast und geboden hant, das nu vortme gheyner, de van dem snyder ampt heimsch oder fremde heymlich oder uffenbair sich (236.xxxv) bynnen Covelentz meister setzen ader eyne werkstat uf halden sal, (237.i) er in sy dan nur in nachgeschribener maissen versoicht und proberet, zu dem mystern in vier sneden und stucken: Zu dem irsten in eyns priesters langen tapert van vier stucken mit eyn ufgesneden koller, als er sich dan vermyst an dem doech, wie (237.v) lank und wyt der tabert sin sal, den zu snyden ane verloren doich, nit zu vyl noch zu cleyn, nach micklicher proven, ain argelist, geyne behendicheit dar inne zo soichen. Anderwerbe in glichermais eynen gemeynen mans tabert und eyns mans wam busch mit gelenken oder ufglaichten armen, wie man das nent. (237.x) Item eynre frauwen tapert van vier stucken. Und welch zit das
Original Translation
fons hic scribitur translation will go here
x y

[1] a footnote goes here ↑ back ↑

commentary will go here including words and phrases which are nicht auf Englisch.

This site is free, but its not costless. Help keep it going with a donation on paypal.me, Patreon, or Liberapay.